Па́влова Каролина Карловна - урожденная Яниш (1807-1893), русская поэтесса, переводчица. Жена Н. Ф. Павлова. Лирика («Стихотворения», 1863), роман в стихах и прозе «Двойная жизнь» (1848).
* * *
ПАВЛОВА Каролина Карловна - ПА́ВЛОВА (урожденная Яниш) Каролина Карловна [10 (22) июля 1807, Ярославль - 2(14) декабря 1893, Клостервиц, Германия], русская поэтесса, переводчица, прозаик. Жена Н. Ф. Павлова (см. ПАВЛОВ Николай Филиппович).
Дочь профессора-медика, получила домашнее образование. В московских литературных салонах встречалась с Е. А. Баратынским (см. БАРАТЫНСКИЙ Евгений Абрамович), Д. В. Веневитиновым (см. ВЕНЕВИТИНОВ Дмитрий Владимирович), А. С. Пушкиным (см. ПУШКИН Александр Сергеевич). В 1837 вышла замуж за писателя Н. Ф. Павлова; в доме супругов еженедельно проходили литературные вечера, которые в разное время посещали П. Я. Чаадаев (см. ЧААДАЕВ Петр Яковлевич), А. С. Хомяков (см. ХОМЯКОВ Алексей Степанович), Т. Н. Грановский (см. ГРАНОВСКИЙ Тимофей Николаевич), М. П. Погодин (см. ПОГОДИН Михаил Петрович), А. И. Тургенев (см. ТУРГЕНЕВ Александр Иванович), И. В. Киреевский (см. КИРЕЕВСКИЙ Иван Васильевич), Ю. Ф. Самарин (см. САМАРИН Юрий Федорович). Писала главным образом на немецком, французском и русском языках, занималась переводческой деятельностью. Печаталась в журналах «Москвитянин», «Современник», «Отечественные Записки», «Библиотека для Чтения» и др.
В 1933 вышел первый сборник «Das Nordlicht» («Северное сияние»), включавший в себя переводные и оригинальные стихотворения на немецком языке, в том числе переводы произведений А. С. Пушкина, Е. А. Баратынского, Н. М. Языкова, П.А. Вяземского, русских и малороссийских народных песен.
В 1939 в Париже был выпущен сборник «Прелюдии», также включавший в себя оригинальные стихотворения на французском и переводы из русских, немецких и английских поэтов. Одно из стихотворений Павловой - «Les pleurs des femmes» («Женские слезы») в 1844 было положено на музыку композитором Ф. Листом (см. ЛИСТ Ференц).
Расцвет творчества поэтессы пришелся на 1840-50-е гг.; в это время был опубликован ее роман в стихах и прозе «Двойная жизнь» (1848), поэмы «Разговор в Трианоне» (1848), «Разговор в Кремле» (1854). В 1853-56 гг., после разрыва с мужем, поселилась в Дерпте, лишь ненадолго выезжая в Петербург. С 1856 жила в основном в Европе, с 1858 - в Германии, некоторое время сохраняя литературные связи с Россией (публиковалась в журналах «Русское обозрение», «Русский вестник» и др.). В 1859 по представлению А. С. Хомякова была избрана почетным членом Общества любителей российской словесности за переводческую деятельность.
В 1860-х занималась переводом на немецкий язык произведений А. К. Толстого (см. ТОЛСТОЙ Алексей Константинович) «Смерть Иоанна Грозного», «Царь Федор Иоаннович», «Дон-Жуан», выпустила сборник лирики «Стихотворения» (1863).